Después de casi una década de juegos malos memorables en algunos de los éxitos de taquilla más grandes de China, Kevin Lee finalmente se convierte en el tipo correcto.
En “Dongji Rescue”, el thriller de acción chino de 80 millones de dólares esperados ansiosamente por el cineasta ganador Guan Hu (“Black Dog”, “The Octentycientos”), Lee intercambia sus botas de combate habituales y las armas más devastadoras por un papel más comprensivo de los Pow British en uno de los Pow en uno de los más devastadores.
La película, coeditada por Hu y Fei Zhenxiang, dramatiza el verdadero incidente de Maru Lisboa desde octubre de 1942, cuando un submarino estadounidense torpedeó accidentalmente un barco japonés que transportaba alrededor de 1.800 prisioneros británicos de Hong Kong. Los pescadores chinos en la isla de Dongji finalmente salvaron a más de 800 sobrevivientes en lo que se ubicó entre los episodios más dolorosos de la guerra que involucraba a las fuerzas británicas.
Lee aparece junto a las listas A chinas Zhu Yilong (“Solo fluye el río”), Wu Lei (“Shadow”) y ni (“Las flores de la guerra”), así como la nueva esquina británica William Franklyn-Miller.
Para Lee, cuyo papel de escape en “Wolf Warrior” lo estableció como un villano occidental por excelencia en el cine chino, “Dongji Rescue” representa tanto un eje de carrera como un proyecto profundamente personal.
“Cuando leí el guión por primera vez, me sorprendió”, dijo Lee Variedad. “Nunca había oído hablar del incidente de Lisboa Maru, pero aquí está esta historia profundamente conmovedora de pescadores chinos comunes que arriesgan todo para salvar a los prisioneros británicos. Como los británicos que vivieron en China durante más de una década, me sorprendió en muchos niveles”.
El papel marca una importante partida para Lee, que ha pasado años perfeccionando su profesión como antagonista en películas como “The Battle at Lake Changjin” y “Snivers”. Su personaje en “Dongji Rescue”, el teniente coronel Hwm (Monkey) Stewart, se basa en un terreno británico de alto rango, agregando capas de responsabilidad histórica al rendimiento.
“Fue realmente refrescante”, dijo Lee sobre el trabajo del cuarto. “He interpretado a los antagonistas en muchas películas chinas y siempre he estado orgulloso de estos roles. Pero” Dongji Rescue “me permitió entrar en la verdad y la empatía”.
El casting ocurrió durante un período particularmente agitado para el actor. “Audicioné por un período de calma en 2024, fluyendo más de cinco horas de sueño después de envolver otro proyecto”. Él recuerda. “Afortunadamente, las negociaciones siguieron poco después”.
Para prepararse para el papel históricamente anclado, Lee se sumergió en la investigación sobre condiciones de POW, los testimonios de los sobrevivientes clásicos y las películas de guerra. También observó “El hundimiento del Lisboa Maru”, el documental que fue la entrada de China en la categoría de Oscar internacional y cubre el mismo incidente.
“El documental me sorprendió con fuerza, emocionalmente”, admite Lee. “Muchas lágrimas. No son solo nombres sustantivos, eran hombres reales con familias y sueños, tomados en algo horrible”.
Los requisitos físicos de la filmación han sido igualmente difíciles. “¿La parte más difícil?” Escenas de natación, luchar contra las corrientes, esquivar los escombros, cronometrar todo para la cámara “, dijo.” Fue intenso “.
Al pensar en su improbable viaje de un actor en ciernes que se gana la vida como un marco financiero en China a la estrella de la acción, Lee describe su entrada en el cine chino como una combinación de destino, oportunidad y perseverancia. El punto de inflexión ocurrió durante una reunión fortuita con el director de “Wolf Warrior” Wu Jing mientras renovaba su visa en Beijing.
“Esta reunión lo ha cambiado todo”, dice Lee. “Dejé mi trabajo en finanzas, hice un acto de fe y me quedé porque trabajé duro y no me di por vencido. Contra todas las posibilidades, pagó un poco”.
En “Wolf Warrior” (2015), Lee interpretó a Mad Cow, un mercenario en el equipo de malos frente a Wu Jing en el thriller de acción que lanzaría la franquicia de cine patriótico más exitosa en China. La taquilla de 89 millones de dólares golpeó a Lee como el antagonista occidental esencial en el cine chino y abrió las puertas a una gran década de roles.
“Estaré siempre agradecido y siempre estaré en deuda con Wu Jing para confiar en mí”, explica Lee.
Desde entonces, Lee ha construido una impresionante filmografía en algunos de los éxitos de taquilla más grandes de China. En “The Battle at Lake Changjin” (2021), interpretó al coronel Allan MacLean, comandante del 31º Regimiento de Infantería en la epopeya de la Guerra de Corea de 200 millones de dólares que se convirtió en la película china más rentable de todos los tiempos con $ 913 millones en el mundo. Fue interpretado como un asesino a sueldo en el “Kung Fu Yoga” por Jackie Chan (1017) y en el “francotirador” de Zhang Yimou (2022) y sus créditos también incluyen “Super Me”, “100 yardas”, “Pound of Flesh” y “Swat”
A pesar de su éxito en el mal espacio, Lee está impaciente por expandir su rango. “La verdad es que soy un tipo bastante suave fuera de la pantalla y me gustaría un golpe de suerte para este tipo de roles”, dice. “Como actor extranjero en China, los roles están limitados por los guiones. La mayoría de las películas aquí son películas de período, guerra o Wuxia (artes marciales). Los actores extranjeros en China rara vez se hunden en novelas o comedias, lo cual es una pena”.
Después de haber asistido al rápido desarrollo de la industria cinematográfica china durante más de una década, Lee ha sufrido cambios significativos en la forma en que los actores internacionales están integrados en el set. “Ha cambiado mucho”, piensa. “Ahora hay una mejor comunicación, más inclusión y una profesionalidad más fuerte”.
Lee continúa estudiando monólogos, trabajando en su acento estadounidense y dispara bocetos siempre que sea posible. “Me apasiona mucho este trabajo”, dice.
En cuanto al resto, Lee considera “Dongji Rescue” como un posible punto de inflexión. “Me permitió entrar en algo más matizado, un papel con el corazón, con dignidad y basado en un ser humano real”, dijo. “Y espero que indique a la industria que estoy listo para más que el papel de villano”.
Mientras China permanece en casa después de más de una década, Lee apunta a la expansión global. “Hollywood también es un gran objetivo, como cualquier actor ambicioso, supongo”, dijo. “La experiencia que adquirí me convirtió en un mejor actor y narrador de historias, y quiero llevar esta experiencia a las nuevas audiencias. Estoy listo para mezclar con lo mejor y crecer aún más”.
“Dongji Rescue” se liberará de los cines británicos e irlandeses el 22 de agosto, con otros territorios europeos después del 29 de agosto. Abre en China el 8 de agosto.